网上药店
您现在的位置: 道德经 >> 道德经全文 >> 正文 >> 正文

全文翻译道德经4958

来源:道德经 时间:2021/2/25

第五十章

出生入死,生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。

[译文与注释]

任何人都会遵循从出生到死亡的规律,这是大自然的规律。但是能平安的从出生走到死亡的人,却不到十分之三。而在这基础上属于长寿的人又才占十分之三;属于命短而亡的人也有十分之三;人本来可以活得长久,却自己走向死亡之路,也占了十分之三。这些是为什么呢?这是因为有些人获取太过度了的缘故。据说,善于保护自己生命的人,在陆地上行走,一般就不会遇到凶恶的犀牛和猛虎,即就是在战争中也不会受到武器的伤害。犀牛的攻击在其身上无处投角,老虎的攻击在其身上无处伸爪,武器的攻击在其身上无处刺击锋刃。为什么会这样呢?因为他时刻都处在不死之地。

1、出生入死:出世为生,入地为死。一说离开了生存必然走向死亡。

2、生之徒:徒,应释为类。生之徒即长寿之人。

3、十有三:十分之三。

4、死之徒:属于夭折的一类。

5、人之生,动之于死地:此句意为人本来可以长生的,却意外地走向死亡之路。

6、生生之厚:由于求生的欲望太强,营养过剩,因而奉养过厚了。

7、摄生者:摄生指养生之道,即保养自己。

8、兕:音si,属于犀牛类的动物。

9、入军不被甲兵:战争中不被杀伤。

10、无死地:没有进入死亡范围。

第五十一章

道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之;养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。

[译文与注释]

道生成了万事万物,德又使万事万物发展壮大。万事万物虽有着各种各样的形态,万事万物又在环境的作用下,具备了各种各样的特点。因此万事万物尊崇道,而珍贵德。道之所以被尊崇,德之所以珍贵,就是由于道生长万物而不加干涉,德畜养万物而不加以主宰,顺其自然。因而,道生万物,德养育万物,使万物生长发展,成熟结果,使其受到抚养、保护。生长万物而不居为己有,抚育万物,而不自恃有功,导引万物而不主宰,这就是奥妙最大的德。

1、势:万物生长的自然环境。一说:势者,力也;一说,对立。

2、莫之命而常自然:不干涉或主宰万物,而任万物自化自成。

3、亭之毒之:一本作成之熟之。

4、养:爱养、护养。

5、覆:维护、保护。

6、玄德:即上德。它产生万物而不居为己有,养育万物而不自恃有功。

第五十二章

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃;是为袭常。

[译文与注释]

天地万物都有起始,这个起始就是天地万物的根源。既然知道根源,那就能了解万物,既然知道了万事万物的来源,就应当能够把握万物的根本,就能够终身都不会有危险。堵塞住干扰心志声音,关闭影响自己心志的门径,那么就终身都不会有烦扰之事。如果打开干扰心志言路,就会增添无尽的纷扰,如果心志一乱,就终身都不可救治。能够观察到事情细微变化的,叫做明白;能够守持柔弱而坚持不懈的,叫做“强”。能够运用别人的长,使之变为自己的长处的,或者用别人的光明来照亮自己的方向,或者是不但要明白周围的环境,还要明白自己。就不会给自己带来灾难,这就是遵循和继承了最平常普通的道理。

1、始:本始,此处指“道”。

2、母:根源,此处指“道”。

3、子:派生物,指由“母”所产生的万物。

4、塞其兑,闭其门:兑,指口,引伸为孔穴;门,指门径。此句意为:塞住嗜欲的孔穴,闭上欲念的门径。

5、勤:劳作。

6、开其兑,济其事:打开嗜欲的孔穴,增加纷杂的事件。

7、见小曰明:小,细微。能察见细微,才叫做“明”

8、强:强健,自强不息。

9、用其光,复归其明:用别人的光明来照亮自己的方向。或者是不但要明白周围的环境,还要明白自己。光向外照射,明向内透亮。发光体本身为“明”,照向外物为光。

10、无遗身殃:不给自己带来麻烦和灾祸。

11、袭常:继承,袭承常道。

第五十三章

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗竽。非道也哉!

[译文与注释]

假如我是肤浅地了解了一定的道的规律,如果在大道上行走,那么,我唯一担心的可能会是害怕自己走了不正确路。虽然大道很平坦,但人却都有走捷径的爱好。朝政如果腐败猖獗的话,那农田就会出现荒芜,仓库就会十分空虚,尽管这样而君臣却都会衣服锦绣,佩带着锋利的宝剑,饱餐精美的饮食,占有着富余的财物和希有货物,这就现象叫做强盗。这是多么无道啊!

1、我:我,指有道的圣人。老子在这里托言自己。

2、介然有知:介,微小。微有所知,稍有知识。

3、施:邪、斜行。

4、夷:平坦。

5、人:指人君,一本作“民”。

6、径:邪径。

7、朝甚除:朝政非常败坏。一说宫殿很整洁。

8、厌饮食:厌,饱足、满足、足够。饱得不愿再吃。

9、盗竽:竽又作夸。即大盗、盗魁。

第五十四章

善剑者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。

[译文与注释]

善于舞剑的人不会轻易拔剑,善于抱持的人不会轻易脱手,如果子孙能够一代又一代的坚持祭祀祖先、并且能循规蹈矩的培养和加强自己的德性,提高自己对德的了解和认识,那么就具备了真正的良好的德性。如果把这些德性在家中发扬,那么这个家庭就有了余德。如果把这些德性在乡邻中传播,那么这个范围内就可能把这良好的风气长久的继承下去。如果把这些好的德性在国家中推广,那么这个国家就会国强民富。如果把这些好的德性在天下普及,那么这个天下万千的生命无不歌德颂功。所以,用自身的修身之道来观察别身;以一个家来观察别的家;以一个乡邻来观察别的乡邻;以平天下之道来观察别的天下苍生。我怎么会知道天下的事情呢?就是因为我用了以上的方法和道理。

1、抱:抱住、固定、牢固。

2、子孙以祭祀不辍:辍,停止、断绝、终止。此句意为:祖祖孙孙都能够遵守“善建”、“善抱”的道理,后代的香火就不会终止。子孙能够一代又一代的坚持祭祀祖先、并且能循规蹈矩的培养和加强自己的德性,提高自己对德的了解和认识,那么就具备了真正的良好的德性。

3、长:尊崇。

4、邦:一本作“国”。

5、故以身观察,以家观家,以乡观乡:以自身察看观照别人;以自家察看观照别家;以自乡察看观照别乡。

第五十五章

含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。知和曰"常",知常曰"明",益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。

[译文与注释]

道德修养浑厚的人,就好比初生的婴孩。毒虫不螫,猛兽不伤害,凶恶的鸟不与他搏斗。他的筋骨虽然柔弱,但拳头却能握得很牢固。他虽然不知道男女的交合之事,但他的生殖器却勃然举起,这是因为先天精气充沛的缘故。他整天啼哭,但嗓子却不会沙哑,这是因为与天地之气相和的缘故。认识合的道理叫做“常”,知道“常”的的道理叫做“明”。对先天精气有益的做法就会吉祥。过度的损耗先天精气的做法就会可能伤害身体。用心志来强行驱使精气的做法就叫做逞强。物过于盛大了就会变向衰老,这就叫不与“道”合,如果长期不遵守道的法则去做事情,那么就会很快地死亡。

1、毒虫:指蛇、蝎、蜂之类的有毒虫子。

2、螫:毒虫子用毒刺刺人。

3、据:兽类用爪、足年攫取物品。

4、攫鸟:用脚爪抓取食物的鸟,例如鹰隼一类的鸟。

5、搏:鹰隼用爪击物。

6、朘作:婴孩的生殖器勃起。朘,男孩的生殖器。

7、嗄:噪音嘶哑。

8、知和曰常:认识合的道理叫做“常”

9、益生:纵欲贪生。

10、祥:吉祥。

11、强:逞强、强暴。

12、壮:强壮。

第五十六章

知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门;挫其锐,解其纷;和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱;故为天下贵。

[译文与注释]

有智慧的人,语言不会太多。而语言太多的人不智。有智慧的人,一般会堵塞住干扰心志声音,关闭影响自己心志的门径。善于在无谓的纷争中解脱自己,收敛自己的锋芒,混同在尘世之中,这就是了解了深奥的玄理。达到通“玄”的境界。达到通“玄”境界的人,就已经超脱亲疏、利害、贵贱的世俗,所以就得到天下人的尊重。

1、知者不言,言者不知:此句是说,知道的人不说,爱说的人不知道。另一种解释是,聪明的人不多说话,到处说长论短的人不聪明。还有一种解释是,得“道”的人不强施号令,一切顺乎自然;强施号令的人却没有得“道”。此处采用第二种解释。

2、塞其兑,闭其门:塞堵嗜欲的孔窍,关闭起嗜欲的门径。

3、挫其锐,解其纷:和其光,同其尘:此句意为挫去其锐气,解除其纷扰,平和其光耀,混同其尘世。

4、玄同:玄妙齐同,此处也是指“道”。

5、不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱:这几句是说“玄同”的境界已经超出了亲疏、利害、贵贱等世俗的范畴。

第五十七章

以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳,而民弥贫;人多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:"我无为,而民自化;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。"

[译文与注释]

运用正确的道的法则去治理国家,以奇谋来用兵,用无所事事的方式来获得天下苍生的拥戴。我怎么可以知道是这种情形呢?根据就在于此:天下间所禁忌的事情越多,那老百姓就会越贫穷;人民的锐利武器越多,国家就会很容易陷于混乱;人们的投机取巧的行业越多,邪风怪事就会越闹越厉害;法令越是森严,盗贼就会大量出现。所以对道具有一定认识的统治者会说,我采取无为的方针,人民就自我化育;我若安静,不去扰民,那人民就自然富足;我如果没有过度的欲求,而人民自然就会淳朴。

1、正:此处指无为、清静之道。

2、奇:奇巧、诡秘。

3、取天下:治理天下。

4、以此:此,指下面一段文字。以此即以下面这段话为根据。

5、忌讳:禁忌、避讳。

6、人:一本作“民”,一本作“朝”。

7、利器:锐利的武器。

8、人多伎巧:伎巧,指技巧,智巧。此句意为人们的伎巧很多。

9、奇物:邪事、奇事。

10、我无为,而民自化:自化,自我化育。我无为而人民就自然顺化了。

第五十八章

其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极:其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。

[译文与注释]

如果政策清明,以民为本,那么民风就会淳朴,民心就会忠诚;如果政策苛酷黑暗,那么人民就变的狡黠、抱怨。灾祸啊,幸福依傍着它;幸福啊,藏伏着灾祸。谁能知道究竟是灾祸呢还是幸福呢?没有人能正确的预知。有的时候正忽然会转变为邪的,有的时候善忽然会转变为恶的,人们对这些现象的迷惑,由来已久了。因此上,对道具有一定认识的统治者会以方正而不生硬手法,有棱角而不伤害人的策略,直率而不放肆态度,光亮而不刺眼的做法。

1、闷闷:昏昏昧昧的状态,有宽厚的意思。

2、淳淳:一本作“沌沌”,淳朴厚道的意思。

3、察察:严厉、苛刻。

4、缺缺:狡黠、抱怨、不满足之意。

5、其无正也:正,标准、确定;其,指福、祸变换。此句意为:它们并没有确定的标准。

6、正复为奇,善复为妖:正,方正、端正;奇,反常、邪;善,善良;妖,邪恶。这句话意为:正的变为邪的,善的变成恶的。

7、人之迷,其日固久:人的迷惑于祸、福之门,而不知其循环相生之理者,其为时日必已久矣。(严灵峰释语)

8、方而不割:方正而不割伤人。

9、廉而不刿:廉,锐利;刿,割伤。此句意为:锐利而不伤害人。

10、直而不肆:直率而不放肆。

11、光而不耀:光亮而不刺眼。

第五十九章

治人事天,莫若啬。夫唯啬,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克;无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国;有国之母,可以长久。是谓根深固柢,长生久视之道。

[译文与注释]

统治者治理百姓就应该象是在为上天做事情一样,没有比爱惜谨慎更为重要的了。真正的爱惜谨慎,就是凡事都能够做到早有准备;早有准备,就是不断地积累良好的“德”性;如果能不断地积累良好的“德”性;就没有什么事情不能攻克的;如果没有了不能攻克事情,那就具备了无法估量的力量;具备了这种无法估量的力量,就可以有个稳定的国家。国家有了稳定的基础和根本,国家就可以长久维持。国运长久,就叫做根深祗固,就有了符合长久维持之道。

1、治人事天:治人,治理百姓;统治者治理百姓就应该象是在为上天做事情一样。

2、啬:爱惜、保养,谨慎。

3、早服:早为准备。

4、重积德:不断地积德。

5、有国之母:有国,含有保国的意思。母,根本、原则。

6、长生久视:长久地维持、长久存在。

第六十章

治大国,若烹小鲜,以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。

[译文与注释]

治理国家,就好像是煎烹小鱼。如果用“道”的法则来治理天下,那么一些心术不正的,或者有所企图的人就达不到目的,不是这些人不想达到目的,而是这些人影响不了人民对统治者的坚定的支持和忠诚。不但这些人影响不了人民对统治者的忠诚,就是在坚持了正确的道的前提下统治者,他也不会有目的的去影响和左右人民的这份忠诚。这样,心术不正的人和在坚持了正确的道的统治者就都不去影响和左右人民的内心的忠诚。所以,人民就可以享受到坚持了正确的道的统治者所带来的德的恩泽。

1、小鲜:小鱼。

2、莅:临。

3、其鬼不神:鬼不起作用。

4、非:不唯、不仅。

5、两不相伤:鬼神和圣人不侵越人。

6、故德交归焉:让人民享受德的恩泽。

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.mengjialaguos.com/ddjqw/7320.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了