夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
君子居则贵左,用兵则贵右。
兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美,而美之者,是乐杀人。
夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。
故杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。
兵器是不吉祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不轻易用它。君子平时贵以道自佐,用兵时贵以道相佑。
兵器是不祥之物,不是君子所使用的东西,万不得已才使用它,最好淡然处之,即使打了胜仗也不要得意。得意,就是喜欢杀人。
凡是以杀人为乐事者,是不可能获得天下的。
所以说不得已而用兵打仗,战争中死的人众多,要以哀痛之心上战场,打了胜仗,要以丧礼的仪式来祭祀死者。
赞赏
转载请注明:http://www.mengjialaguos.com/ddjam/499.html